@Josephine-Pauline0 ,
nun hast Du ja schon etliche Anregungen von @Patricia741 erhalten.
Ich sehe in Deinem Inserat, dass Du als Sprachen Deutsch, Englisch, Französich und Italienisch angegeben hast. Wenn ich mich in Deutsch einlogge, dann beschreibst Du Deine Wohnung und auch das Zummenleben mit den Gästen sehr genau und detailliert. Wie @Monika--Elisabeth0 bereits angemerkt hat, finde ich dies zu lang und zu ausführliche und würde hier einiges verkürzen und mich auf das Wesentliche konzentrieren.
Wenn ich mich nun in Englisch einlogge, dann ist zwar die Kurzbeschreibung auf Englisch, beim Aufklicken kommt dann aber eine Deutsche Detailbeschreibung (wesentlich kürzer als bei der Deutschen Version). Dies mag daran liegen, dass Du Dein Inserat nicht komplett auf Englisch angelgt hast. Dies würde ich dringend nachholen, da die meisten ausländischen Gäste Englisch als Sprache eingestellt haben.
Wenn ich nun Französisch und Italienisch als Sprache definere, dann erscheint die Kurzbeschreibung auf Englisch und die Details sind wieder in Deutsch beschreiben. D.h. hier wird ebenfalls die o.e. englische Version (mit deutscher Fortsetzung) angezeigt. Es gibt Gäste, die setzen einen Filter auf die Gastgebersprache, da sie selber kein Deutsch (oder Englisch) können und sind dann womöglich enttäuscht, wenn sie Dein Inserat nicht in Französisch oder Italienisch sehen können, obwohl Du diese Sprachen ja angegeben hast.
Beim Bearbeiten des Inserats kannst Du unter "Sprache hinzufügen" (fast) das komplette Inserat in die anderen Sprachen übersetzen (auch die Inseratstitel). Ausnahme: die Hausregeln, die Begrüßungsnachricht bei der Sofortbuchung, die Anfahrtsbeschreibung sowie die Untertitel bei den Fotos, diese werden aus der ursprünglichen Version in alle anderen Sprachen übernommen. Aus diesem Grund habe ich diese in meinen Inseraten meist mehrsprachig verfasst und wenn es eine Textbegrenzung gibt, dann eben nur in Englisch.
Wenn nun mehrere Sprachen für das Inserat angelegt wurden, dann müssen natürlich alle Ergänzungen und Änderungen (Beispiel, keine Gepäck-Abstellmöglichkeit mehr oder Haustiere nur auf Anfrage) in allen Sprachen erfolgen. Was nützt es, wenn in der Deutschen Version alles bis auf's i-Tüpfelchen geregelt ist, aber die Englische Version dagegen noch nicht einmal die Hälfte des Textes aufweist.
Eventuell haben die Probleme mit den Gästen auch hier ihren Ursprung, zumindest teilweise...!