@Earth6
re: 'HOSTEL'.
I see your Guest was Korean. I've noted elsewhere on CC that Korean is one of the languages that doesn't translate well via the Google translation used by Airbnb.
Last year I had a Korean guest who hardly spoke English but made considerable effort to communicate with me in English via Google translate. This included her Review and Private Feedback. I've copied it below, where you can see the various interchangeable references to 'home' / 'house' as both 'hostel' and 'hotel'.
I've further underlined three sentences that didn't make sense given the evidently positive tone of Review & Feedback.
Review:
I wondered what it would be like in a British home. Many of the stairs made me embarrassed at first, but I was relieved that the warm smile of host Alon was met. Even though it was a somewhat old-fashioned house, I stayed well without any inconvenience, and Alon always did his best in spite of his work. Above all, I liked the location of the hostel very much. It is near from station, and there was not to be inconvenient to stay in mall, restaurant, coffee shop in the outskirts. I hope to be able to go again next time.
Private Feedback:
Dear Alon.. I am now in Edinburgh. Thanks for being able to stay uncomfortable in London. There was a little addiction in the hotel, but it was not bad for staying. I want more people to get a good impression of your home. I'll always cheer for your work to finish nicely. Stay healthy.
Consequently, I am not convinced that you will be able to claim the review 'irrelevant' based on that single word 'Hostel'.
.