[JEU] Expressions idiomatiques du monde

Emilie
Community Manager
Community Manager
London, United Kingdom

[JEU] Expressions idiomatiques du monde

517662_GettyImages-945033164ForYou.jpg

 

Bonjour à tous, 

 

Tous ceux qui non seulement voyagent beaucoup mais aiment aussi passer du temps avec les locaux des pays qu'ils visitent connaissent des expressions idiomatiques d'autres langues. Ces expressions curieuses et fascinantes dont le sens figuré n'a rien à voir avec le sens littéral, et qui pourtant jouent un rôle important dans la communication.

 

Elles donnent des indices sur les coutumes et les valeurs de leur culture d'origine. Elles sont amusantes, chouettes et le fait de connaître celles d'une autre langue marque la différence entre parodier mécaniquement une série de mots d'une manière grammaticalement correcte et commencer à "penser" dans cette langue.

 

Pour ce jeu, mon collègue @Nick m'a aidé à recueillir des expressions amusantes des quatre coins du monde. De la Corée à la Pologne, et du Brésil à la Grèce, j'ai traduit ci-dessous, de manière littérale, 40 expressions en français. Pouvez-vous deviner ce qu'elles signifient, ou leur équivalent Français ?

 

Comme toujours, afin que tout le monde ait la chance de participer, essayez de ne poster qu'une seule réponse à la fois !

 

Amusez-vous bien 🙂

 

Emilie

 

Mise à jour: Ce jeu est maintenant terminé !

 

  1. 🇬🇧  Laisser le chat sortir du sac.
  2. 🇬🇧  Il pleut des chats et des chiens
  3. 🇬🇧  Casse-toi une jambe !
  4. 🇬🇧  Quand les cochons volent
. 5. 🇬🇧  Excusez mon français

  6. 🇪🇸  Quand on parle du roi de Rome, il se présente à la porte

  7. 🇪🇸  Retourner une tortilla 

  8. 🇪🇸  Être ongle et chair

  9. 🇪🇸  Celui qui ne pleure pas ne boit pas

  10. 🇪🇸  Donner des citrouilles à quelqu’un
  11. 🇪🇸  Avoir des oiseaux dans la tête
  12. 🇵🇹  Se brûler les cils 

  13. 🇵🇹  Je suis dans les encres
  14. 🇵🇹  Pain pain, fromage fromage
  15. 🇵🇹  Emmènes le petit cheval loin de la pluie
  16. 🇵🇹  Être plat derrière l'oreille 
  17. 🇵🇹  Se réveiller avec les pieds dehors

  18. 🇰🇷  Une galette de riz dans une photo
  19. 🇰🇷  Lécher l'extérieur d'une pastèque
  20. 🇰🇷  Avoir les pieds larges
  21. 🇰🇷  L'écrevisse prend le parti du crabe
  22. 🇰🇷  Taper l'arrière du tambour 

  23. 🇧🇷  Chercher une corne sur la tête d’un cheval
  24. 🇧🇷  De grain en grain, la poule remplit son gosier
  25. 🇧🇷  Le serpent va fumer
  26. 🇧🇷  Penser à la mort du veau 

  27. 🇧🇷  Avoir un roi dans le ventre 

  28. 🇳🇱  Parler avec une patate dans la bouche

  29. 🇳🇱  Tomber avec ses fesses sur le beurre

  30. 🇮🇹  Avoir une tranche de salami sur les yeux
  31. 🇮🇹   Pris la main dans les pâtes
  32. 🇮🇹  Faire le lapin 

  33. 🇵🇱  Est-ce qu'un éléphant t'a marché sur l'oreille ?
  34. 🇵🇱   Jeter des petits pois contre le mur
  35. 🇵🇱  Avoir des mouches dans le nez
  36. 🇵🇱  Mettre quelqu'un en bouteille

  37. 🇬🇷  S'assoir sur ses oeufs
  38. 🇬🇷  J'en sors de mes vêtements

  39. 🇯🇵 Avoir un visage large

  40. 🇷🇺  Monter un lièvre  

-----

 

Merci de jeter un oeil aux Principes du Community Center/ Please follow the Community Guidelines

104 Réponses 104
Emilie
Community Manager
Community Manager
London, United Kingdom

@Angélina0 Ca aurait pu, et c'était ce que je pensais aussi ... mais non ! Le sens n'est pas tant en lien avec le ventre pour celle-ci 🤔

-----

 

Merci de jeter un oeil aux Principes du Community Center/ Please follow the Community Guidelines

@Emilie Ah bah alors je ne risque pas de trouver 😁

Angélina - Royan

@Emilie @Angélina0 

Avoir des  papillons dans le ventre ? 

Christine
La bonne humeur est contagieuse
Emilie
Community Manager
Community Manager
London, United Kingdom

@Angélina0 @Christine2602 Un autre indice, parce que celle-ci est assez dure : ça à plus à voir avec la tête que le ventre ...

-----

 

Merci de jeter un oeil aux Principes du Community Center/ Please follow the Community Guidelines

Françoise152
Level 10
Créon, France

Bonjour @Emilie , bonjour à tous, je parle un peu anglais et espagnol donc :

En anglais, je connais  la 4 "when pigs fly" qui se traduirait chez nous par "quand les poules auront des dents"

Et en espagnol, la 7  "dar la vuelta a la tortilla" qui signifie retourner la situation.

Françoise152
Level 10
Créon, France

@Emilie @Angélina0 @Christine2602 ; pour le 27

 

Avoir la grosse tête ? 

Emilie
Community Manager
Community Manager
London, United Kingdom

@Françoise152 Tu es en forme ce matin, c'est tout bon 😃

 

@Angélina0 @Christine2602 @Essaouira-Beachlife-Moro0 Un quart des expressions ne sont plus un mystère, il nous en reste 30 🔎

-----

 

Merci de jeter un oeil aux Principes du Community Center/ Please follow the Community Guidelines

Françoise152
Level 10
Créon, France

oui @Emilie , en anglais et espagnol, ça va 😉 mais pour les autres pays,  je suis comme nous toutes, j'essaie de deviner, mais pas facile...

Mais tu m'as aidée en parlant de tête !

Françoise152
Level 10
Créon, France

Mais j'ai une soeur qui vit à Londres depuis 40 ans et une belle fille espagnole 😉 

Alors même si je ne parle pas très bien les deux langues, j'ai eu l'occasion d'apprendre quelques expressions.

Même mon petit fils m'apprend l'espagnol ! 😉

Emilie
Community Manager
Community Manager
London, United Kingdom

@Françoise152 Il n'en reste que 2 anglaises et 3 espagnoles, ta soeur ou ton petit fils les connaissent peut-être 😉 Elle habite dans quel coin de Londres, si ça n'est pas trop indiscret ? En tout cas 40 ans, elle me bat, ça ne fait que 7 ans pour moi 🙂

 

@Angélina0 @Christine2602 @Essaouira-Beachlife-Moro0 @Tous Vous voulez en tenter une autre ? Il y a du choix 👀

-----

 

Merci de jeter un oeil aux Principes du Community Center/ Please follow the Community Guidelines

Essaouira-Beachlife-Moro0
Level 10
Essaouira, Morocco

Bonsoir @Emilie et tout le Monde!

en 10 : "Donner des citrouilles à quelqu’un" cela signifie : rejeter une personne quand elle a besoin d'amour.

çà franchement c'est pas gentil 🙂

Pour en revenir aux dos d'ânes que j'ai pu lire un peu plus haut dans les commentaires, il m'est venu une expression que l'on utilise au Costa Rica et qui signifie la même chose. Les dos d'ânes sont appelés des "muertos" (des morts). Lors de notre voyage dans ce magnifique pays d'ailleurs, un policier nous a indiqué une adresse en nous disant : "vous allez trouver 3 morts, après le 3me vous tournez à droite!"

La première fois, ça fait tout bizarre 🙂

Essaouira_Beachlife_Morocco
Delphine348
Host Advisory Board Member
Achères-la-Forêt, France

bonsoir @Emilie et à tous,

 

oh oh je suis en retard du fait de mon absence du CC ces dernières semaines! génial ce jeu, et difficile!

 

je me lance, la 1 "let the cat out of the bag" c'est révéler un secret à la personne concernée et la 5 "pardon my french" pour s'excuser d'avoir été grossier (à l'origine pour s'excuser d'utiliser un mot français mais ça a changé) je l'utilise souvent dans le sens d'origine.

 

je tente la 23 serait-ce l'équivalent de "chercher une aiguille dans une botte de foin"? 

 

la 24 l'équivalent de "petit à petit la poule fait son nid" ?

 

et la 29 "tomber avec ses fesses dans le beurre" ou avoir de la chance? 

 

bonne soirée!

 

 

Delphine

(Sauf indication contraire, mes contributions sont issues de mon expérience en tant qu'hôte)
Emilie
Community Manager
Community Manager
London, United Kingdom

Bonjour à tous, 

On avance bien, plus que 25, et aucune expression anglaise restante ! 😊

 

@Essaouira-Beachlife-Moro0 

"Les morts" ça doit être assez inquiétant comme phrase lorsqu'on n'est pas trop familier de la langue et ses subtilités 😨

 

@Delphine348 Ravie que tu nous aies rejoints, et avec plein de bonnes réponses en plus 🙌 Excusez mon français je l'utilise plus au sense littéral que figuré moi aussi, mais c'est toujours amusant d'entendre quelqu'un l'utiliser pour s'excuser de grossièretés ... 

 

Le 23 ce n'est pas l'équivalent de chercher une aiguille dans une botte de foin, mais c'est bien chercher quelque chose ... 😉

 

@Angélina0 @Françoise152 @Christine2602 On continue les devinettes ? 🙂

-----

 

Merci de jeter un oeil aux Principes du Community Center/ Please follow the Community Guidelines

@Emilie 

Allez je tente,J'ai plusieurs idées, j'espère qu'il y en aura au moins une de bonne 

14 bonnet blanc et blanc bonnet

17 se lever du pied gauche 

35 avoir la moutarde qui monte au nez

37 marcher sur des oeufs. 

35 naître avec une cuillère d'argent dans la bouche 

 

Christine
La bonne humeur est contagieuse
Emilie
Community Manager
Community Manager
London, United Kingdom

@Christine2602 Pas mal du tout !

Se réveiller avec les pieds dehors et Avoir des mouches au nez sont corrects, 2 sur 5, c'est un bon score 🤓

-----

 

Merci de jeter un oeil aux Principes du Community Center/ Please follow the Community Guidelines

Consulter les articles du Centre de ressources

Préparer votre logement pour accueillir les voyageurs
Conseils d'hôtes Airbnb Plus : comment ajouter des touches d'attention
Aider les voyageurs pendant leur séjour