Hola muy buenos días, tardes noches a todos, soy Lorena de S...
Hola muy buenos días, tardes noches a todos, soy Lorena de Santa Marta - Colombia. Tengo un alojamiento ubicado en las afuera...
Buenas noches, días, tardes.
Me gustaría exponer la situación en la que veo inmerso con airbnb.
Empezare diciendo que mi anuncio esta editado en español. Dicho esto recomendar a posibles anfitriones tengan en cuenta esto a la
Hora de configurar su anuncio.
La opción de poner el
servicio de hidromasaje, como todos saben no da mas opciones a detallar el
tipo servicio.
resulta que yo tengo una piscina no climatizada con una zona con hidromasaje, el problema deriva en que la traducción por parte de airbnb lo traduce como hot tub. Mis ultimos huespedes reclamaron pidiendo
agua caliente en el hidromasaje, tal y como ponia el anuncio, el
que esta en ingles , porque el
que esta en español no Menciona agua caliente en ningun sitio, este error por parte de airbnb me a costado la mitad de la
estancia de un mes de duración.
Airbnb simplemente dice que no tengo agua caliente y que me aguante en pocas palabras.
espero sirva de ayuda al resto de anfitriones.
Saludos
@Joan-J-0 . La traducción de hidromasaje es correcta a hot tub. Para mi, un hidromasaje debe tener la opción de agua caliente. Si no la tuviera, yo también consideraría que es un servicio incompleto o no preciso.
Puedes precisar en la descripción de tu espacio: "hidromasaje solo con agua fría", y seguramente traducirá "hot tub with only cold water"; y así no tendrás mas problemas con la temperatura del agua.
La ducha tampoco se indica como caliente o fría, pues todos creemos que debería ser caliente o regulable. Qué pasaría si llegas a un departamento con ducha fría y el host pusiera tu misma excusa?
Entiendo @Pablo629 .
pero lo que para uno tiene o no tiene que ser un servicio no quita lo que dice su descripción por ejemplo en el RAE.
te la pongo :
hidromasaje
1. m. Masaje mediante corrientes o chorros de agua a presión, a veces con burbujeo.
si cuando se hace la traduccion de un servicio se le añaden caracteristicas que no estaban en el servicio original, lo minimo comunicarse con el anfitrion para que el pueda tomar una decision
porque cuando yo configuro mi
anuncio ofrezco servicio de hidromasaje y cuando es traducido se ofrece como bañera de hidromasaje.
la gente cuando reserva, no reserva por su parecer sino por lo que esta escrito en el anuncio.
saludos.
@Joan-J-0 Si estás tan convencido de tu idea o concepto y alineado con la RAE, pues podrías ofrecer una ducha a gran presión o alguien que te eche de baldazos y decir que es un hidromasaje.
Sigue adelante con lo que creas, solo te envío mi perspectiva
Esperaría que cuando pidas un Hot Dog, pues no exijas que la carne sea de perro.
Adios
Jajajajajja. Que bueno baldazos y hot dog.
Eres un crack.
Por favor denle al like que bien se lo merece.
Saludos.
He tenido que entrar en tu anuncio @Joan-J-0 para ver lo del hidromasaje, a ver si es que eran los chorros de los impulsores de la depuradora jaja. Pero veo que no, que tienes una piscina chulísima y que, tal y como yo lo veo, la traducción de Airbnb te ha jugado una mala pasada y tienes razón en tu queja.
Yo he sido bastante crítico con algunas de las traducciones de Airbnb y las he reportado también en este foro. Algunas las han mejorado meses después y otras siguen igual de mal.
Yo te recomendaría revisar cómo se ve tu anuncio en inglés para asegurarte de que no hay nada más que se entienda mal en la traducción. Además, puedes aprovechar para ver cómo un huésped ve tu anuncio y evitar unas partes que quedan muy feas porque pone "website hidden" seguramente por poner un link o algo que a Airbnb le ha parecido un link. Tampoco estaría de más que cuando hables del jacuzzi menciones que la piscina no está climatizada. No sé qué dirá la RAE; pero yo pienso en un jacuzzi y lo asocio con agua caliente.
Un saludo y a seguir siendo un host excelente, una valoración media de 4.96 no es nada fácil de mantener, lo sé por experiencia.