[ Festival ] Il linguaggio comune degli Anime

Francesca
Former Community Manager
Former Community Manager
London, United Kingdom

[ Festival ] Il linguaggio comune degli Anime

 

il tuo nome.png

 

Questo articolo fa parte  del Festival Internazionale dell'Ospitalità della Community. Il testo originale è stato pubblicato nel Community Center di lingua giapponese da@Michiko2 Se vuoi pubblicarne uno anche tu, scrivimi

---------------------------------------------------------------------------

 

Michiko.pngCiao. Mi chiamo Michiko e ospito a Chiba, in Giappone.

 

Diamo il benvenuto a ospiti provenienti da tutto il mondo e impariamo a conoscere la vita quotidiana dei paesi stranieri attraverso la comunicazioen con gli ospiti in rilassate conversazioni faccia a faccia .

 

Tra gli argomenti che spesso saltano fuori, un posto d'onore è dedicato ad "Animazione giapponese", che di solito non seguo, ma mi sorprende spesso scoprire l'interesse per gli anime giapponesi all'estero.

 

Uno degli ospiti stranieri che ho conosciuto è cresciuto guardando solo anime giapponesi fin dall'infanzia ed è stato influenzato dagli anime nella sua crescita e formazione. Gli ospiti hanno sentito storie secondo cui gli anime in genere sono spesso responsabili dell'interesse degli stranieri per la nostra lingua che li ha portati a studiare in Giappone - ho molti ospiti che lo fanno e credo che ciò contribuisca notevolmente agli scambi internazionali.

 

Vorrei condividere, la mia esperienza sugli anime che sono in voga in questo momento. Prima di tutto, "Il tuo nome" (君 の 名 は。, Kimi no na ha) è un personaggio molto famoso del creatore Makoto Shinkai. Questo è ciò che un ospite portoghese ha recentemente riportato, dicendo "È diverso: non è come la maggior parte degli Anime!"

Riferimento: sito ufficiale del "tuo nome"

 

Uno studente universitario cinese aveva deciso di studiare in Giappone a causa dell'influenza della compagnia Kyotoanimation. Uno dei migliori anime che ha raccomandato è "Hyouka".

 

"Hyouka" significa "gelato" in giapponese. Nella trama, uno dei personaggi cardine partecipa al club di letteratura classica delle scuole e finisce per avere esperienze molto difficili che lo fanno... urlare. "Io urlo!", suona come un gioco di parole simile a "gelato" inglese. 

Riferimento: sito ufficiale “HYOUKA”

 

2.Anime.png

 

L'ospite ha spiegato che il segreto del titolo è questo gioco di parole. Questo ospite cena spesso mentre guardiamo vari Kyo-ani insieme. Ho cominciato anche a studiare stili di animazione unici e stranieri e a leggere fumetti "rossi" su Kindle; anche alcuni giapponesi non hanno familiarità con gli anime e i film stranieri. Sono rimasto sorpreso dall'ampiezza  e profondità della loroconoscenza.

 

Inoltre, ho ricevuto un'e-mail da un ospite cinese sul fatto che ci sono molti dibattiti sugli anime "Wolf Children (お お か み こ ど も の 雨 と 雪, Okamikodomo no ame to yuki)". In Cina, ciò che dicono genitori e insegnanti è assoluto.

Dal momento che questa ospite è cresciuta in un ambiente in cui i genitori di solito decidono tutto sulla vita dei loro figli, compresi carriere e partner matrimoniali, è rimasta molto sorpresa che nell'anime i bambini scelgano il proprio modo di vivere senza le istruzioni dei genitori. Mi sono sentito incuriosito da quel punto di vista.3. Anime.png

 

Riferimento: sito ufficiale "Wolf children"

 

Un altro anime popolare è "Case closed (名 探 偵 コ ナ ン, Meitantei Conan)", ed è il più amato degli studenti universitari vietnamiti. Uno mi ha detto che i suoi genitori si sarebbero arrabbiati scoprendolo a leggere il fumetto invece di studiare, quindi ha fatto una battuta dicendo che avrebbe letto in bagno in segreto.


4. Anime.png

 

Caso Volume chiuso 36 di Viz Media

 

Dal momento che il mio alloggio è vicino all'università, molte persone rimangono qui per sostenere l'esameper gli stranieri. Per coloro che sono rimasti per circa un mese per l'esame dell'Università di Tokyo, "Chibi Maruko-chan" era il grande favorito, e le loro valigie avevano adesivi enormi di Chibi Maruko-chan.

 

 

Canzone del cartone animato "Chibi Maruko Chan" "ODORU PONPOKORIN"

 

Quando ho organizzato una cena con gli ospiti, "Saint Seiya" è stato un argomento bollente: nei loro rispettivi paesi,  è piaciuto a tutti. La musica dell'animazione era Neon Genesis Evangelion "Cruel Angel's Thesis". Anche se abbiamo parlato lingue diverse, ci siamo trovati benissimo nella lingua comune degli Anime.

 

Zankoku na Tenshi no Te-ze “La tesi dell'angelo crudele”

 

Sapevo vagamente che gli anime giapponesi sono popolari in tutto il mondo, ma sento che le persone all'estero hanno scoperto la bontà degli anime in un modo profondo e significativo che persino i giapponesi non sentono così tanto. Alcuni ospiti hanno affermato parlano fluentemente giapponese perché guardano gli anime. Conoscere la rivelazione degli anime giapponesi oltre i confini nazionali è un grande piacere.

 

Continuerò a fare del mio meglio come host contribuendo a  una società senza barriere in cui posso connettermi al mondo da varie prospettive, non solo gli anime!

 

Grazie.

 


___________________________


Hey, hai un dubbio o una domanda?

Pubblicala cliccando >>QUI<< troveremo la risposta insieme.

Dai un’occhiata alla nostra netiquette, le

Linee guida della community

0 Risposte 0

Leggi gli articoli del Centro Risorse

Preparare la casa per gli ospiti
Consigli di host Airbnb Plus: come qualche premura può fare la differenza
Assistere gli ospiti durante il loro soggiorno