Offrite la ricarica delle auto elettriche?
Buongiorno cari...
Ultima risposta
Offrite la ricarica delle auto elettriche?
Buongiorno cari Host!
il mercato delle auto è stato rivoluzionato dall'arrivo ...
Ultima risposta
Come avete risolto il problema della traduzione?
Nelle regole della casa, che AIRBNB traduce , bisogna avvisare l'ospite che è obbligatorio, per legge, (locazione breve) firmare il contratto di locazione, ma un ospite "giapponese" come farà a leggere un contratto, che dovrà firmare, scritto in italiano? Riuscite ad inserirlo su AIRBNB che lo traduce ?
Grazie per la partecipazione e buon lavoro
ciao @Federico335 il mio contratto è a due facciate in italiano e in inglese. Ho scritto nelle regole che lo dovrà firmare il capogruppo all'arrivo. Mi è capitato forse solo due volte che me lo hanno chiesto prima per visionarlo (italiani :-D).... semplicemente mando una foto attraverso la chat messaggi di Airbnb oppure chiedo la mail all'ospite e lo invio senza problemi. Uso un modello standard, adattato alle mie esigenze e ogni volta compilo le parti con i dati dell'ospite, n. prenotazione, date e prezzo. Poi all'arrivo presento due copie da firmare, così una la tengo io e una la lascio all'ospite
Caro Federico,
ottimi i consigli di @Arianna49 .
Io lo mando di default al primo scambio di messaggi, subito dopo la prenotazione.
Si tratta di quattro pagine (due in italiano e due o in inglese o in francese, non l'ho tradotto in altre lingue) che spedisco in png (perché Airbnb vai a capire perché non carica pdf o jpeg).
Lo preparo però già con il nome del prenotante, il Paese di provenienza (che comprendo in genere dal prefisso del suo numero telefonico) e dati principali della sua permanenza (date e compenso). In questo modo se mai ci fossero problemi fra il prenotante e chi davvero soggiornerà saltano subito al pettine.
Chiedo subito di leggerlo attentamente e di farmi tutte le domande che ritenesse opportuno.
Ma gli dico anche che non entrerà in casa mia se non lo firma (in modo gentile, naturalmente), perché è un obbligo del mio Paese.
Aggiungo che al momento del check-in dovrà completarlo con i dati personali (passaporto ecc.) che non mi deve mandare prima del suo arrivo, e dovrà firmarlo in due copie, una per sé in lingua straniera e una per me in italiano.
Non c'è mai, dico mai stato un problema.
L'ospite giapponese lo leggerà in inglese o lo farà tradurre dall'italiano al giapponese da un banale traduttore.
Ciò che importa è che lo riceva molto prima dell'arrivo e che abbia molto chiaro che senza la firma il soggiorno a casa mia non si può fare.
In bocca al lupo e buon lavoro.
Ciao @Federico335 , oltre alle indicazioni utili di @Arianna49 e @Cristiana19 posso indicarti anche la possibilità di inserire in un messaggio automatico programmato su Airbnb (che parte immediatamente dopo la conferma della prenotazione) un link al tuo contratto, avendolo reso leggibile su Google Drive a tutti coloro ai quali lo mandi. Nel mio messaggio sono inseriti i link al contratto in italiano, in inglese e alle regole della casa che sono parte integrante del contratto e chiedo all’ospite un ulteriore conferma di accettazione. Il contratto è in formato Word e l’ospite potrebbe già compilarlo con i suoi dati e firmarlo e inviarmelo sempre sulla messaggistica di Airbnb.
Anche nella sezione “Regole della casa” sul mio annuncio ho inserito che l’ospite dovrà firmare il contratto e le regole della casa al check-in.
Ciao @Federico335 hai avuto dei buonissimi consigli da alcuni membri della nostra community !
Qualche risposta è stata d'aiuto ?
Se così fosse, ti consiglio di cliccare su "Risposta Migliore" per aiutare futuri host a trovare le risposte e consigli più facilmente.
Grazie per il tuo supporto 🤗