TRADUCIR SU ANUNCIO EN AIRBNB: VENTAJAS, MODALIDADES Y PUNTOS ESPECÍFICOS

Anonymous
No aplicable

TRADUCIR SU ANUNCIO EN AIRBNB: VENTAJAS, MODALIDADES Y PUNTOS ESPECÍFICOS

ilus3.jpg

 

Una de las principales ventajas con Airbnb resulta ser que los anuncios están difundidos al nivel mundial! Cualquier potencial viajero puede consultar su anuncio et reservarlo.

¿El sitio está disponible en 26 idiomas pero alguna vez se preguntaron cómo aparece su anuncio? ¿Cómo atraer a más huéspedes extranjeros y sobretodo como prevenir cualquier malentendido?

Airbnb les dan a los anfitriones la posibilidad de redactar varias versiones de su anuncio en diferentes idiomas. Está oportunidad si bien supone varias ventajas necesita un poco de trabajo y de tiempo, es bastante fácil, sobre cuando conoces los escollos que evitar.

 

-----------------------------------------------------------------------------------------------

 

► COMO APARECEN LOS ANUNCIOS EN OTRA IDIOMA

En Airbnb, cuando un viajero extranjero hace una búsqueda, todos los títulos y el detalle de las secciones rellenadas marcando una casilla (por ejemplo los servicios, los datos básicos como el detalle de las camas y de los cuartos de baño, los precios, las reglas básicas) aparecen automáticamente en el idioma original del viajero:

 

ES1.png

 

→ Sin embargo, las zonas de texto (título, descripción general, descripción detallada, reglas adicionales) no aparecen traducidas y solo la sección ‘el alojamiento’ propone una traducción automática via Google Translate.Como podrán darse cuenta, la traducción automática es muy útil pero nada mejor que una traducción hecha por sí mismo (en inglés como mínimo). :

 

ES2.jpg

 

• TRUCO: para ver su anuncio en otro idioma, solo precisas bajar en la página de su anuncio y cambiar el idioma de visualización en el menú.

-----------------------------------------------------------------------------------------------

 

► CUALES SON LAS VENTAJAS:

 

• La primera ventaja es que los huéspedes potenciales dispondrán de la totalidad de las informaciones necesarias para reservar, eso facilitará los intercambios y evitará muchos malentendidos. Miradlo desde la perspectiva de un viajero extranjero y hagan una búsqueda para alojaros en Kyoto (Japón), estarían dispuestos en elegir este anuncio?

 

ES3.jpg

 

• La segunda ventaja es que su anuncio, si se tomó la molestia de traducirlo, tendrá una posición privilegiada en los resultados de búsqueda comparando con otros anuncios no traducidos:

 

ES4.jpg

 

-----------------------------------------------------------------------------------------------

 

► COMO HACERLO?

 

1-Ir en su anuncio, copien y peguen en cualquier procesador de texto el contenido de los diferentes parágrafos en castellano de la sección descripción.

2-Traducir (sin prisa) los textos en las diferentes idiomas que quieran añadir, y no se olviden de guardarlos!

3-Dentro de los parámetros del anuncio, hacer click en ‘Descripción’, y luego “Añadir otro idioma”. Elegir el idioma que quieran añadir en el menú y hacer click en “Añadir”.

 

ES5.jpg

 

ES6.jpg

 

4-Aparece una nueva pestaña con el nombre del idioma elegido. Copiar y pegar directamente desde el procesador de texto los textos traducidos en las secciones correspondientes. Después de rellenar una zona, hacer click en la siguiente y verificar que aparece (durante algunos segundos) la mención “Guardando…” en verde.

 

ES7.jpg

 

5-Si quieren añadir más idiomas, volver a repetir el proceso a partir del punto (3).

 

→ Una vez todas sus traducciones guardadas, modificar el idioma de visualización y verificar que todo queda perfecto.

 

-----------------------------------------------------------------------------------------------

 

► LOS PUNTOS QUE HAY QUE VIGILAR

 

• Al echar un vistazo a su anuncio después de traducir las descripciones verán que las NORMAS ADICIONALES que puedan tener en la sección ‘reserva’ – ‘normas de la casa’ NO ESTAN TRADUCIDAS:

 

ES8.jpg

 

→ Para remediar este problema, existe una solución: hacer tantos párrafos que necesiten, cada uno en un idioma. Para esto basta con cambiar las reglas adicionales en la sección de “Reserva”:

 

ES9.jpg

 

Así los viajeros no podrán argumentar que no entendieron vuestras normas de casa!

 

ES10.jpg

 

→ Ojó, no supone ningún problema que no hablen el/los idioma(s) en los que están traducido su anuncio SIEMPRE que lo precisan en la sección “Atención a los huéspedes” de cada idioma añadido.

 

-----------------------------------------------------------------------------------------------

 

► PERFIL

 

Los idiomas hablados por el anfitrión constituyen un criterio que los huéspedes pueden usar para buscar un anuncio:

 

ES11.jpg

 

Podeis especificarlos en su perfil, en la parte baja de la sección ‘Opcional’:

 

ES12.jpg

 

-----------------------------------------------------------------------------------------------

 

→ Para más guías ver https://community.airbnb.com/t5/Ayuda/GUIAS-DE-AYUDA o en Host&Pro (blog no comercial)

1 Respuesta 1
Federico220
Level 1
Balearic Islands, Spain

Hola,

 

tengo un problema al intentar traducir mis anuncios (todos ellos). Sigo las instrucciones que se indican arribar (editar anuncio -> añadir idioma inglés), pero cuando aparecen todos los campos que se deben traducir en los apartados de "Título" y "Descripción" no me deja escribir, mientras que si me permite escribir en el resto de campos ("Espacio", "Servicios y zonas comunes", "Barrio", etc...)... alguien podría ayudarme? Gracias

Consulta los artículos del Centro de recursos

Cómo preparar tu alojamiento para los huéspedes
Consejos de los anfitriones en Airbnb Plus: cómo darle un toque único a tu espacio
Ayudar a los huéspedes durante su estancia