Airbnb Plus - Addio Descrizioni Multilingua

a
Naples, Italy
Level 10
414 Visualizzazioni

Ho ricevuto una mail in qualità di annuncio Plus, nella quale mi viene detto che non è più possibile avere descrizioni multi-lingua (italiano, inglese, francese e così via), ma che è possibile avere l'annuncio in una sola lingua (temo quella nativa) e poi lasciar fare tutto a Google Translate. Ovviamente la cosa è priva di senso e fondamento logico, in quanto una traduzione umana ed inserita dall'host è certamente superiore rispetto a quella di un bot automatico. Purtroppo il programma Plus continua a prendere delle sviste, tra bug e politiche assurde.
Spero che questo mia segnalazione possa far riflettere e modificare le cose, così come le altre segnalazioni della community sono già servite in passato.

3 Risposte

Rif.: Airbnb Plus - Addio Descrizioni Multilingua

a
Rome, Italy
Level 2

anche a me è arrivata questa mail e ovviamente vi è un bug: ho solo testo in inglese ovunque, in parte frutto dei loro famosi editor. Ebbene vi è un conflitto tra il dizionario/correttore precaricato e il fatto che nel portale .it io abbia inserito il testo in inglese e non in italiano, morale: vede tutto come un errore e mi blocca qualsiasi modifica, non attivandosi il pulsante del salva. Inoltre, il testo scritto nel .com (quello adatto al mio target) aveva un testo sempre in inglese ma piu ampio in quanto permetteva piu caratteri, con questa bella pensata è stato spazzato via. Pertanto mi ritrovo un titolo e testo nella versione .it bloccato, presente ovunque e immodificabile!!! veramente dei geni. Ovviamente il call center non ci capisce nulla, brancolano nel buio. Il plus aveva solo le foto bloccate, in questo modo hanno bloccato anche i testi a totale danno... saremo ascoltati dal Dipartimento??

Rif.: Airbnb Plus - Addio Descrizioni Multilingua

a
Milan, Italy
Level 10

Anche per me è un cambiamento negativo.

Prima di tutto perchè i traduttori automatici sono sono efficaci dall’italiano all’inglese: l’italiano è una lingua complessa e articolata che non si trasferisce automaticamente bene in una lingua dalla struttura basica come l’inglese. Quindi bisogna modificare e controllare il risultato cento volte prima di ottenere un inglese comprensibile dal traduttore, usando frasi brevi e semplici e con termini inequivocabili.
Per esempio, un mio appartamento ha la doccia con due soffioni e avevo scritto che non occorre più litigare a chi tocca per primo; la traduzione automatica era un pastrocchio di lotte e palpeggiamenti.

Inoltre, io VOGLIO diversificare le lingue, proprio come messaggio, perchè ho due tipi di utenze diverse.
Gli italiani sono quasi tutti qui per curarsi al famoso ospedale oncologico vicino a casa, vengono da tutt’Italia per questo; gli stranieri sono turisti e sarebbe inutile e incomprensibile parlare dell’ospedale.

Rif.: Airbnb Plus - Addio Descrizioni Multilingua

a
Naples, Italy
Level 10

Ciao @Susanna0 , comprendo perfettamente il tuo disappunto.
Io non ho esigenza di diversificare l'utenza a seconda della lingua, quindi ho risolto inserendo una unica descrizione in inglese dato che il 70% degli ospiti sono stranieri.

Purtroppo il programma Plus continua a fare passi falsi.

Unisciti alla conversazione